TUESDAY'S JUST AS BAD / SEPT 15, 2008/ xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx RETOUR x ORxxxNEXT/xxxxPHOTO'S GRAPESOFART

BRUTTA ANIMA

God en kleine Pier
Ze wisten het allebei
Na ons volgt niet
Zo veel meer in
Het Nu En Alhier

Brutta Anima!
Als de laatste mens in uw
Als paradijs opgetooid
Hol is verdwenen
En ronddoolt over de
Donkere kant van de mossel
Dan is het allemaal
De moeite niet meer

Acht mijlen onder de zee
Wie zuipt mee? Wie zuipt mee?

Lelijke Maftekiek!
Avec ta tęte d’une brasserie merdique
Struinend in uw Maftekiekegaard
Wat gaat ge ons vervelen
We zijn al met zovelen

We roffelen op kartonnen trommels
En kopergeschal weerklinkt
We krassen onze stemmen
En Elvis die daar zingt -
“Viva la rabbia!”

Acht
mijlen boven de zee
Wie vliegt mee? Wie vliegt mee?

Brutta Anima!
Brutta Anima!
Povera Brutta Anima!

 

This is not English. You have to know: this is not English.

God and small Pier They both knew: it does not follow our example, after many more years in the here and now. And the how. Like: How many more ? How many more years ? howls the wolf, the Howlin' Wolf. Brutta Anima! If the last man in paradise has disappeared in your tattered hole, scratches the hole and disappears, on the dole on the Dark side of the mussel - Then all efforts will be worthless. Eight no more miles under the sea /Who with me will drink along? Who with me will sing that song? Ugly Maftekiek! Avec ta tête d'une brasserie merdique, wandering in your Maftekiekegaard What will get us, we are already bored with so much and many. We roll cardboard drums and roller coasters will sound like copperkettle; And we scratch our voices And who sings Elvis Viva la rabbia! Viva la la rabbia!

Eight miles above the sea.Who flies with that? Who flies with that? Don't fly with me. Into the ointment. Brutta Anima! Brutta Anima! Povera Brutta Anima! maccheccavolovolete, Invidiosa ragazza frusttrata, anche che dici cose brutte di altri, questo non ti aiuterra a ballare meglio. Sarai sempre ultima dele ultime, perche tua brutta anima si mostrera dalla tua danzza.

This is not English. You have to know: this is not English.